Предложение |
Перевод |
I got a flat tire on my way home. |
По дороге домой у меня спустило колесо. |
My father had me change a tire on his car. |
Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле. |
This tire needs some air. |
В этом колесе не хватает воздуха. |
She got a flat tire on her way home. |
По дороге домой у нее спустило колесо. |
Can you fix the flat tire now? |
Вы можете сейчас починить спущенное колесо? |
Could you check the tire pressure? |
Вы не могли бы проверить давление в шинах? |
The tire leaks air. |
Колесо спускает. |
The tire needs air. |
В шине не хватает воздуха. |
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. |
Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло. |
You need to buy new tires for your car. |
Тебе нужно купить новые шины для своего автомобиля. |
He tires easily. |
Он быстро устаёт. |
The police shot Tom's tires out. |
Полиция прострелила Тому шины. |
This car's tires don't have enough air. |
Шины этой машины сдулись. |
One of my tires blew out coming down here. |
По дороге сюда у меня лопнула шина. |
I am tired of the day-to-day routine of life. |
Я устал от обыденной, рутинной жизни. |
He was too tired to study. |
Он слишком устал, чтобы заниматься. |
I'm getting tired of this. |
Мне это начинает надоедать. |
Ellen was so tired that she went to bed early. |
Элен так устала, что рано легла спать. |
I'm tired of this monotonous life. |
Я устала от этой однообразной жизни. |
I am tired of eating at the school cafeteria. |
Мне надоело питаться в школьной столовой. |
Tom was tired and fell into a heavy sleep. |
Том устал и заснул тяжёлым сном. |
I felt tired last night. |
Я чувствовал себя усталым вчера вечером. |
Why tire out these sturdy hounds, these nice gentlemen? |
К чему изнурять этих бравых щенят и их славных хозяев, |
Couldn't they have just shot her car tire out on a twisty, deserted road? |
Не могли что ли прострелить ей шину на пустынной, извилистой дороге? |
You could blow a tire out there. |
Можешь по дороге шину проколоть. |
A little over two years ago, I blew a tire out, flipped over the center divider into oncoming traffic and was hit head-on by an S.U.V. |
Чуть больше двух лет назад, у меня спустило шину, я пробила заграждение, меня выкинуло на встречную полосу, и я в лобовую столкнулась с внедорожником. |
To give you an example, we would drip the sap out of a rubber tree, convert it into raw rubber and make a tire out of it - the product. |
Приведу пример: мы собираем сок каучукового дерева, превращаем его в сырой каучук и изготавливаем из него продукт - шину. |
It's about strategy, about making your opponent move too fast, tire out, and then make a mistake. |
Нужно заставить соперника много двигаться, измотать его, тогда он начнет ошибаться. |
A long substantive session is not conducive to this, as it tires out delegates and diminishes their marginal productivity. |
Длинная основная сессия не благоприятствует этому, поскольку она утомляет делегатов и ведет к снижению их маргинальной продуктивности. |
The guy shot our tires out, Danny. |
Парень прострелил нам шины, Дэнни. |
He doesn't tires out real fast. |
Он не ест достаточно.Он очень быстро устает. |
We finalize the customs documents for you when you wish to export the tires out of Germany and/or the EU. |
Мы уладим весь таможенный документооборот, чтобы Вы смогли выслать автошины из Евросоюза в нужное для вас место назначения. |
And I can take a punch, so worst case, I'll do that till the other guy tires out. |
Я могу принять удар, в худшем случае, так и сделаю, пока парень не выдохнется. |
Why don't they just make tires out of pavement so you can drive on anything? |
Почему бы не сделать шины из асфальта, чтобы можно было ездить по всему? |
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. |
Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло. |
I thought the trek would tire her out. |
Я подумал - пройтись и утомиться ей не помешает. |
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. |
Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин. |
We can do something else to tire you out. |
Можно что-нибудь сделать, чтобы ты устал. |
Yes, nothing else tires me out. |
Да, ничто другое так не выматывает меня. |
Better not tire yourself out using the phone anymore. |
Тебе лучше не утомлять себя телефонными звонками. |
My tire blew out on the way here, Michael. |
Майкл! У меня колесо лопнуло по дороге сюда... |
I have to tire myself out to get back. |
Мне нужно сильно устать, чтобы остановиться. |